This version basically tells the same story as the original Japanese film, but with Raymond Burr interpolated into the movie as narrator and lone Caucasian (well, his editor gets a brief appearance too). Burr plays Steve Martin (!!!!), an American journalist on vacation in Japan when Gojira...errr....Godzilla emerges from the sea to wreak havoc.
Steve Martin is the only American journalist in Japan at this time, or at least it sure seems so. And what a great job he does! In the daring tradition of frontline reporters, he's pretty much everywhere Godzilla strikes, albeit never in the same shot.
He's also friends with all the major characters of the original cut. We know because they spend a lot of time talking to him, but only in the same shot when they're photographed from behind.
Anyway, I can't say as the frame story improves the movie. The characterization of the Japanese characters gets whittled down to almost nothing because STEVE MARTIN must tell us what's going on. If only they could have tricked Godzilla into putting on.... THE CRUEL SHOES.
The sequences showing the destruction of cities, people, and trains still hold a curious and elemental power. The original movie-makers weren't squeamish about showing people engulfed in flame, or doomed mothers and children about to be crushed, burned, or boiled to death.
The 'Godzilla Attacks' theme is one helluva piece of music, too. I wish the whole movie were scored to that unnerving, propulsive, jittery string-based symphony of destruction and dread! Thank you, composer Akira Ifukube!
It is interesting to evaluate the two major English-language cuts of Godzilla/Gojira together. The non-Burr version is better, scarier, and sadder. Still, reporter Steve Martin has a lot of gumption! And this American version is remarkably free of racism -- what we are presented with are simply Japanese citizens faced with an immeasurable horror. Recommended.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.